В аэропорту Японии будет установлен робот-переводчик
Японские инженеры изобрели персональный переводчик, позволяющий двум людям вести беседу на разных языках. Новое устройство e-Navi было разработано компанией NEC на основе робота по имени Papero (сокращение от Partner-Type Personal Robot). В ближайшее время японские власти намерены опробовать робота-переводчика в токийском международном аэропорту Нарита. Papero способен распознавать голос своего хозяина и без промедления выдавать перевод сказанного на местном наречии. Причем, как утверждает Крис Шимизу, менеджер компании NEC, голос у робота вовсе не механический, а схожий с человеческим. Устройство имеет словарный запас в 50 тыс. японских слов и 25 тыс. английских, робот также способен распознавать голос и синтезировать речь. По словам Шимизу, точность электронного перевода приближается к 100%. При этом переводчик не требует предварительной записи голоса пользователя.
Опубликовано: 05.03.2004
Источник: BBC
По этой теме